-
1 в довершение всего этого
В довершение всего этого-- Fifth, to top it all off, while government increased our costs, it has simultaneously suppressed steel prices.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в довершение всего этого
-
2 исходя из всего этого
Исходя из всего этого-- For all these reasons, the authors conclude that this effect was not caused by free disk pumping.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исходя из всего этого
-
3 в разгаре всего этого
General subject: in the middle of it all (разговора, события и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > в разгаре всего этого
-
4 в середине всего этого
General subject: in the middle of it all (разговора, события и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > в середине всего этого
-
5 с учётом всего этого
С учётом всего этогоIt is against such a background that the present paper's approach will be extended to "creep ductile" materials.It is against this background that the present paper extends V.'s equivalence demonstration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с учётом всего этого
-
6 что-то из всего этого
фраз. something of all thisSomething of all this we believe we know, even though there remains a tremendous amount to be discovered. — Что-то из всего этого, мы полагаем, что знаем, хотя и остается масса того, что предстоит раскрыть.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > что-то из всего этого
-
7 А мне-то что за забота/дело (до всего этого)!
General subject: what do I careУниверсальный русско-английский словарь > А мне-то что за забота/дело (до всего этого)!
-
8 Я (так /уже) устал(а) от всего этого!
General subject: I'm heartily sick of all this !Универсальный русско-английский словарь > Я (так /уже) устал(а) от всего этого!
-
9 каков будет результат всего этого?
General subject: what will be the conclusion of all this?Универсальный русско-английский словарь > каков будет результат всего этого?
-
10 меня от всего этого просто тошнит!
General subject: I'm dead sick of all this!, I'm heartily sick of all this!Универсальный русско-английский словарь > меня от всего этого просто тошнит!
-
11 механика всего этого дела
General subject: the mechanics of the whole affairУниверсальный русско-английский словарь > механика всего этого дела
-
12 он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому
General subject: he stayed here two weeks, during which time he never left the houseУниверсальный русско-английский словарь > он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому
-
13 после всего этого осталось ужасное послевкусие
General subject: the whole thing left a terrible taste in my mouthУниверсальный русско-английский словарь > после всего этого осталось ужасное послевкусие
-
14 послушай, в чем смысл всего этого?
Makarov: I say, what's the point of all this?Универсальный русско-английский словарь > послушай, в чем смысл всего этого?
-
15 река собирает воды всего (этого) района
Makarov: river drains the whole countryside, the river drains the whole countrysideУниверсальный русско-английский словарь > река собирает воды всего (этого) района
-
16 Я устал от всего этого!
General subject: (так /уже)(а) I'm heartily sick of all this!Универсальный русско-английский словарь > Я устал от всего этого!
-
17 всего
. в сумме•All told (or Altogether) there are more than 20,000 items distributed by the firm.
•A total of eight holes is drilled at the first working station.
* * *Всего -- in all, in sum, total of, all told (итого, в общей сложности); only, but, as low as, as brief as (только, не более чем, всего лишь)In all, two distinct regions of flow were separately visualized.This was repeated twice more so that, in all, four different thermocouple installations were used.A total of twenty-two injection taps were installed.Tilly's tests were conducted at 104 m/s, while in this investigation velocities as low as 10 m/s at room temperature were employed.—завершён всего наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > всего
-
18 прежде всего
1. begin withначать с того; прежде всего — start with
2. for sakeво-первых; прежде всего — for one thing
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
3. start withпрежде всего; во-первых — begin with
4. first and foremostсначала; прежде всего — in the first instance
всё в жизни; конец и начало всего — be-all and end-all
прежде всего; первым долгом; перво-наперво — first thing
5. first of allвсего; вообще — all in all
6. for one thingлучше всего; самое лучшее — the best thing
самое лучшее …, лучше всего … — the best thing is …
7. in the first instanceвероятнее всего, что … — the odds are that …
8. above allменее всего, в наименьшей степени — least of all
Синонимический ряд:преимущественно (проч.) в основном; главным образом; по преимуществу; преимущественно -
19 река собирает воды всего района
Универсальный русско-английский словарь > река собирает воды всего района
-
20 со всего размаха
• С < CO ВСЕГО> РАЗМАХА <-у>[PrepP; these forms only; adv]=====1. with great power or momentum:- hard;- full force.♦ После этого он повернулся к мальчику... и с размаху сильно шлепнул его ладонью по голове (Искандер 5). After that he turned to the boy...and slapped his head with all his might (5a).♦ Укороченное тело Жикина дёрнулось, и самодельная тележка, к которой он был приторочен ремнями, с размаху ударила вертухая по ногам чуть ниже колен. Тот рухнул как подкошенный... (Войнович 4)....Zhikin's abbreviated body gave a twitch and his homemade cart, to which he was strapped with belts, struck the other guard full force just below the knee. The guard collapsed as if he'd been shot... (4a).2. while already in motion, having gained speed:- [of a vehicle] (while) barreling along;- (while going (moving) etc)) at full (high) speed;- [of a person or animal] at a dead run.♦ Санки с размаху налетели на пень, и мы все вывалились в снег. The sled barreled into the tree stump at full tilt, and we all fell off into the snow.Большой русско-английский фразеологический словарь > со всего размаха
См. также в других словарях:
Всего хорошего, и спасибо за рыбу! — So Long, and Thanks for all the Fish Жанр: роман Автор: Дуглас Адамс Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Всего лишь быть — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/21 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого — У этого термина существуют и другие значения, см. 42 (значения). Ответ на «Главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» ответ на «Главный вопрос ж … Википедия
Исключительно простая теория всего — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Стиль статьи ненаучен Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Теория всего — (англ. Theory of everything, TOE) гипотетическая объединённая … Википедия
Вопрос жизни, вселенной и всего такого — Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого… … Википедия
Ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого — В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого ответа с нетерпением ждали все разумные расы. Он был… … Википедия
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего остального — Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого… … Википедия
От всего сердца (фильм, 1982) — От всего сердца One from the Heart … Википедия
Польша важнее всего — Polska jest Najważniejsza Лидер: Павел Коваль Дата основания: 16 ноября 2010 Идеология: консерватизм, либерализм в экономике, евроскептицизм Интернационал … Википедия
Империя превыше всего — Империя превыше всего дилогия российского фантаста Ника Перумова, повествующая о событиях далёкого будущего человечества. События разворачиваются вокруг Империи, которая также называет себя Четвёртым Рейхом и которую ненавидит большая часть … Википедия